520

============================================================

460 كتاب الصيدنة في الطب نبيذ و شراب انگور هم آمده است و شايد مجازا به معنى آب انگور نيز آمده باشد. پس مل په معنى آب انگور يا شيره و بتد كلمهآ فارسى به معنى بسته شده و ملبتد به معنى شيرهآ انگور معقد بى شود كه همان ياسدق است. در كتب فرهنگ عربى آن را به صورت ملين درآورده اند. شايد ملبد كه در اصل آمده است تيز درست ياشد كه معنى بسته شدن و فشردگى در آن هست. در اقرب الموارد فلاتج را نان شيريتى كه از شيريز و مغزگندم درست كنتد اطلاق كرده است و بعيد نيست كه فراته و فلاته و فلاتج در طول زمان در زبان عربى تغيير معنى داده باشند 870 الفرصاد(1) :00لا 5ل1101 التوث الشامى. قال: قنأت انامله من الفرصاد اى احمرت.

1. رجوع شود به ذيل «اتوث» در همين كتاب.

771. فسال الرازى: اصول متشظية متعقفة بيض اللون فى طعم شحم الحنظل و اقرب (1) قطاع خشب متغضنة(2) فى طعمه حدة يشبه حكفى اللون بالقسط الا انه الى البياض ماهو.

1. چنانكه پيداست عبارت ناقص و يا مغلوط است. 2. در اصل: «متعضته».

اثائا فسطاريون وفرسطاليون 7672 لةل226ل 116118ح7 ابومعاذ: ورعى الحمام چينه كبوتران حشيشة. هذا هو رعى الحمام المذكور فى باب الراء واظنه بالقاف. ينظرفيه انه بالفاء لان جالينوس سماه باريسطاريون و الباء تبديل فى التعريب الى الفاء 73 فستق ا 7613 حمزة: يسمى فى بعض اللغات ون (1)كز كانى.

Страница 520