322

بحوث ومقالات في اللغة والأدب وتقويم النصوص (مقالات محمد أجمل الإصلاحي)

بحوث ومقالات في اللغة والأدب وتقويم النصوص (مقالات محمد أجمل الإصلاحي)

Yayıncı

دار الغرب الإسلامي

Baskı

الأولى

Yayın Yılı

١٤٢٨ هـ - ٢٠٠٧ م.

Yayın Yeri

بيروت

مدخل
اللغة الأردية تحظى بثروة عظيمة من ترجمات القرآن الكريم، إلى اللغة الأردية في شالي الهند هو القاضي محمد معظم السنبهلي، وقد أكملها سنة ١١٣١ هـ وسمّاها "تفسير هندي". وقد وقف الدكتور سليم حامد رضوي على نسختها المكتوبة سنة ١١٣٣ هـ في إحدى المكتبات الخاصة في مدينة (بهوبال) ووصفها في كتابه عن إسهام (بهوبال) في تطوّر الأدب الأردي (١).
ثمّ فسّر بلديه الشاه مراد الله الأنصاري السنبهلي الجزء الثلاثين من القرآن، وأكمله سنة ١١٨٥ هـ ويعرف بـ (تفسير مرادية)، وطبع عدّة مرات (٢). ولعلّ جهودًا أخرى أيضًا قد بذلت في هذا المجال، ولكن خفيت أخبارهاعلى الباحثين.
أما التجمة الاولى الكاملة التي ظهرت، وتلقّاها الناس بالقبول، ولم ينقطع الإقبال عليها حتى الآن، فهي ترجمة الشاه عبد القادر ﵀ (ت ١٢٤٣ هـ).

(١) انظر مجلة "تحقيق" الباكستانية العدد المزدوج ١٢ - ١٣، ص ٣٧٥.
(٢) صدرت طبعته الأولى في كلكتا سنة ١٢٥١ هـ بعناية مولوي منصور أحمد بردواني الذي اعتمد في تصحيحه على أكثر من عشر نسخ من مخطوطات الكتاب، انظر لمرجع السابق ص ١٠٢.

1 / 327