112

The Arabic Lexicon of Clothing Names

المعجم العربي لأسماء الملابس

Daabacaha

دار الآفاق العربية

Daabacaad

الأولى

Sanadka Daabacaadda

١٤٢٣ هـ - ٢٠٠٢ م

Goobta Daabacaadda

القاهرة - جمهورية مصر العربية

Gobollada
Masar
الجيب الذى يعمل من جهة الصدر قرب البطن في ثوب الطفل في الريف المصرى (١).
التِّجْفَاف: بالكسر: آلة للحرب من حديد وغيره يلبسه الفرس، وقد يلبسه الإنسان أيضًا ليقيه في الحرب؛ والجمع التجافيف.
ومنه حديث أبى موسى: كان على تجافيفه الديباج. ومنه حديث الحديبية: فجاء يقوده إلى رسول اللَّه ﷺ على فرس مُجفَّف؛ أى عليه تجفاف (٢).
الجَفْجَف: الهيئة واللباس، والجمع: جفاجف (٣).
والجَفْجَفة: صوت الثوب الجديد، وتجفجف الثوب إذا ابتلّ ثم جف وفيه ندى، وأصلها تجفَّف فأبدلوا مكان الفاء الوسطى فاء الفعل (٤).
الجَفيَّة: بفتح الجيم وكسر الفاء: كلمة مُعرَّبة، وأصلها في الفارسية: جبيه، ومعناها في الفارسية: الشال الذى يلف عليه العرب العقال (٥).
والجفية معروفة عند العراقيين، وهى نوع من ألبسة الرأس عند الرجال، وهى تشبه إلى حد كبير الكوفية، فهم كثيرًا ما يسمون الكوفية بالجفية (٦).
الجَقْشِير: بفتح فسكون كلمة تركية معرَّبة، وأصلها في التركية: جافشير، ومنه الكلمة الفارسية: جاهجور. وهى من الكلمات المشتركة بين الفارسية والتركية، وعرفتها العربية من التركية. وهى تعنى نوعًا من السراويل الواسعة المتخذة من الجوخ تُلبس في الشتاء.
والمرجح أن هذه السراويل أو البنطلونات كانت دائمًا من اللون الأحمر أو الأرجوانى أو البنفسجى وليست من اللون الأخضر (٧).

(١) معجم تيمور الكبير ٣/ ٣٦.
(٢) التاج ٦/ ٥٩: جففه.
(٣) التاج ٦/ ٥٩: جفف.
(٤) اللسان ١/ ٦٤١: جفف.
(٥) المعجم الفارسى الكبير ١/ ٨٨٩.
(٦) الملابس الشعبية في العراق ١٤٠.
(٧) الألفاظ الفارسية المعربة ٩٨، المعجم المفصل لدوزى ص ١٠٢.

1 / 113