37

Epistle of Ḥunayn ibn Isḥāq to ʿAlī ibn Yaḥyā on the Mention of Galen's Books Translated by Him and Some That Were Not Translated

رسالة حنين بن إسحق إلى عليّ بن يحيى في ذكر ما ترجم من كتب جالينوس بعلمه وبعض ما لم يترجم

مناطق
عراق
امپراتوری‌ها و عصرها
خلفا در عراق، ۱۳۲-۶۵۶ / ۷۴۹-۱۲۵۸

قيج كتابه فيما يعتقده رأيا٭ هذا الكتاب أيضا مقالة واحدة يصف فيها ما علم وما لم يعلم∴ وقد ترجمه أيوب الى السريانية وترجمته الى السريانية لإسحق ابنى وترجمه الى العربية ثابت بن قره لمحمد بن موسى وترجمه عيسى بن يحيى الى العربية وقابل به إسحق الأصل وأصلحه لعبد الله بن إسحق٭

[chapter 114]

قيد كتابه فى الأسماء الطبية٭ هذا الكتاب جعله فى خمس مقالات وغرضه فيه أن يبين الأسماء التى استعملوها الأطباء على أى المعانى استعملوها∴ ونسخته باليونانية فى كتبى إلا أنى لم أكن ترجمته ولا غيرى ثم ترجمت منه من بعد الى السريانية ثلث مقالات وترجم حبيش منها المقالة الأولى الى العربية٭

فأما ما وجدته من كتبه فى البرهان فهى ما أنا ذاكره٭

[chapter 115]

صفحه ۴۷